Enquanto trabalhava como tradutor, muitas vezes me perguntam para revisar os documentos traduzidos por outros tradutores.
Tal como outros tradutores, o meu trabalho é também revisado por qualquer outro linguista. Eu acredito fortemente que todos os tradutores tiveram pelo menos uma experiência negativa ao ter seu próprio trabalho revisado por desconhecido profissional.
Assim é o caso comigo, fiquei realmente surpreso quando meu cliente me disse que seu revisor considerado o meu tradução como "de baixa qualidade" e "terrível".
Apesar do fato de que ele só ajustado apenas alguns pequenos erros e mudanças no estilo de frase, ele tentou provar a sua superioridade, mostrando a minha tradução de qualidade inferior.
Não é auto-ganho? Dezenas de pessoas que pertencem a essa profissão (exceto os que têm sorte) experimentar o mesmo problema. É só porque revisores negativos tentar convencer seus clientes que eles podem produzir obras de qualidade mais elevados.
Se você é um revisor então, ser cuidadoso em relação ao trabalho do outro como de segunda categoria.
Tais técnicas (intencional ou não) quase sempre sai pela culatra e pode prejudicar a sua imagem a sério.
Eu esbocei algumas das principais orientações que devem ser considerados durante a rever, a fim de evitar qualquer situação desagradável.
Honestidade
Apreciar agradáveis traduções antes cliente. Se ele é muito pobre, diga cliente para a frente que este projecto não é PROOFREADABLE
Flexibilidade
Seja flexível.; não tente mudar o estilo de tradução, a menos e até que seja realmente atinge as bases da qualidade.
A crítica
Tenha cuidado ao criticar. Não tente exagerar ou usar palavras embaraçosas para mostrar sua superioridade sobre tradutor.
Os gerentes de projeto estão bem conscientes de tais técnicas doentes e geralmente eliminar o excesso de inteligentes revisores.
Comentando
Fornecer feedback construtivo para o seu cliente. Diga-lhe os prós e contras de trabalho.
Se o projeto é altamente técnico ou muito difícil e tradutor produzido de alta qualidade com poucos erros, tomar em conta este ponto 'apreciar e defender tradutor.
Você é ser humano, mostrar a sua humanidade.
Em profundidade Vista
Se uma vista de olho de pássaro mostra que a tradução é grande, não descansar sobre a sua sorte. Revise documento inteiro completamente e fazer os ajus