Estes relatórios têm de ser transformado para a forma escrita e armazenado num computador. Este é o lugar onde um transcritor pisa dentro. Usando fones de ouvido e um pedal alternadamente, o transcritor é capaz de ouvir as gravações ditadas e digitá-lo em um computador. O tipo de relatórios que geram poderia variar de resumos de alta, relatórios operacionais, história e exame físico, relatórios de progresso para meras cartas de referência. Essas transcrições são então encaminhados para o médico ou profissional de saúde em questão, que, em seguida, arquivá-las.
Esta é, contudo, mais fácil de dizer do que fazer, um transcritor deve ter conhecimento de anatomia, fisiologia, terminologia médica, e como certos procedimentos são conduzidos, familiaridade com o jargão médico e as abreviaturas utilizadas, nomes de medicamentos e doenças - tudo isso vai um longo caminho para fazer a tarefa mais fácil. Material de referência médico está disponível sob a forma de textos e através da Internet. Isto vem a ser útil quando houver dúvida ou quando alguma coisa não é muito clara.
Ao compilar os registros, precisão, gramática e lucidez são aspectos que o transcritor precisa prestar atenção. A procura de transcritores médicos está a aumentar. Muitos países no exterior têm terceirizado seu trabalho a países como a Índia, que tem uma grande população que fala Inglês. Dependendo do local em que trabalham, transcritores médicos são pagos em conformidade. É uma profissão lucrativa, mas você deve ser capaz de combater o estresse de trabalhar por longas horas na mesma posição.